Paschal Troparion ‘Christ is risen’ in different languages part 3
It is probably the most known and beautiful Orthodox Christian hymn. It is sung at the Feast of Feasts – the Holy Pascha (Easter) that’s the Resurrection of our Lord Jesus Christ.
In this part the troparion is chanted by various choirs in different melodies in such languages:
English (Pascha)
Christ is risen from the dead,
Trampling down death by death,
And upon those in the tombs
Bestowing life!
Arabic المسيح قام
Polish (Wielkanoc) – Chrystus zmartwychwstał!
Georgian – ქრისტე აღსდგა! (Palashvili’s arrangement)
Norwegian – Kristus er oppstanden!
Italian – Cristo è risorto!
Church Slavonic
Христо́съ воскре́се и́зъ ме́ртвыхъ,.
сме́ртїю смерть попра́въ,.
и су́щимъ во гробѣхъ живо́тъ дарова́въ
Bengali – খ্রীষ্ট পুনরুত্থিত হয়েছে!
Finnish – Kristus nousi kuolleista!
Javanese – Kristus wus wungu!
Dutch – Christus verrees uit de doden!
Spanish (Pascua)– Cristo resucitó!
Romanian (Pastile) – Hristos a înviat!
Pomak – Hristós si azhïvâ!
English – Christ is risen
Greek
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,
θανάτῳ θάνατον πατήσας,
καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι,
ζωὴν χαρισάμενος!
French – Le Christ est ressuscité!
Indonesian – Kristus telah bangkit!
Ukrainian – Христос воскрес!
Portuguese – Cristo ressuscitou!
Aleut – Kristus aq ungwektaq!
German – Christus ist auferstanden!
Macedonian – Христос воскресна!
Aramaic – ܡܫܝܚܐ ܩܡ
Hebrew – המשיח קם מבין המתים רמס מות במותו וחיים למתים נתן
Gregorian – Kriste aghsdga!
English
Arabic
Greek – Hristos anesti!
First part is there:
Second part is there:
Paschal Troparion ‘Christ is risen’ in different languages part 3